Лео Костылев: Встречи на Майне

0
1808

В феврале состоялся ознакомительный пресс-тур Ассоциации МАПП по трём выставкам: Paperworld, Christmasworld и Creativeworld компании Messe Frankfurt Exhibition GmbH*.

Первая представила новинки бумажной продукции, канцелярских товаров и пишущих принадлежностей, вторая — рождественские украшения, декоративные изделия и продукцию праздничного декора, а третья — инновационные подарочные изделия, материалы для различных хобби, ремесленных и художественных работ.

Я много раз бывал во Франкфурте, да и вообще хорошо знаю Германию — не раз проехал её вдоль и поперёк на машине. Бывал не только практически во всех крупнейших городах страны, но даже в таких маленьких местечках, о которых и сами немцы никогда не слыхивали. И всё же каждый раз, посещая страну, не устаю удивляться ей. Германия — самая густонаселённая (83 млн жителей) страна Европы (не считая, конечно, России) и самая большая её экономика. По территории она лишь на волосок больше Финляндии, которую принято считать маленькой страной, и сильно уступает не только Франции и Испании, но даже Швеции и Норвегии. А вот больших городов в Германии нет. Нет мегаполисов типа Парижа и Лондона или Москвы и Санкт-Петербурга. И даже в объединённой столице — Берлине — проживает всего чуть более трёх миллионов человек. А во Франкфурте-на-Майне так и вообще 736 тысяч, столько же, сколько в российском Тольятти. Однако в этом я вижу силу Германии, а не её слабость. Её экономика построена так, что в каждом маленьком городке или даже деревне может оказаться всемирно известная компания, дающая работу тысячам человек местного населения.

К сожалению, подавляющее большинство моих поездок в Германию были не путешествиями туриста, а деловыми поездками с жёстким расписанием и заранее определённой программой. Хотя и это не мешало, а иногда даже помогало познакомиться не только с парадной городской жизнью немцев, но и с её самыми потаёнными уголками.
Все мои поездки во Франкфурт-на-Майне, например, были связаны с посещением или участием в выставке Paperworld и проходящих одновременно с ней Christmasworld, сначала Ambiente, а затем Creativeworld. Во время одной из таких поездок мне удалось посетить маленький городок Гросс-Биберау (Groß-Bieberau), находящийся всего в 40 километрах от выставочного комплекса Messe Frankfurt, в котором расположился завод пишущих принадлежностей Senator, на сегодняшний день — один из крупнейших в мире производителей этой продукции. Интересно, что всего в шести километрах от него в Brensbach находится другой, не менее известный производитель ручек — компания Ritter-Pen, а ещё в 23 километрах южнее, в городке Erbach — завод общепризнанного лидера дизайнерских аксессуаров из пластмассы, бренда Koziol. И все эти знаменитые предприятия находятся в местечках, населения которых едва хватает для удовлетворения потребностей этих компаний в персонале.

Несмотря на то что Германия хорошо знакома мне, и я неплохо знаю Франкфурт, нынешнее посещение открыло для меня много нового и ранее не испытанного. Дело в том, что я всегда перемещался по немецкой земле на машине, и эта поездка стала первой, когда я передвигался на общественном транспорте. И в очередной раз получил возможность убедиться в обстоятельности немцев. В небольшом, как уже отмечалось выше, городе транспорта очень много. Кроме привычных автобусов и трамваев имеется разветвлённая сеть метро, а также сеть пригородных поездов (по-русски: электричек), которые, как и метро, двигаются под городом и составляют часть именно городской транспортной системы. Но самое приятное, что организаторы выставок Paperworld, Christmasworld и Creativeworld, хорошо подумав о своих гостях, предоставляют участникам бесплатный билет на все виды транспорта на дни проведения мероприятия. И это не только экономия для приехавших на выставку, но и удобство — иностранному гостю не требуется выяснять, как и где покупаются билеты на транспорт и сколько они стоят. Никаких турникетов и считывателей билетов не имеется, и уж тем более кондукторов, постыдно вернувших, например, российскую транспортную систему в середину прошлого столетия. Большие плакаты с предупреждением о штрафе за бесплатный проезд (60 евро) висят в каждом вагоне, но контролёров я видел всего один раз за всё путешествие. И то на платформе, в поезде я их так не дождался. Конечно, Messe Frankfurt, являясь крупнейшим в мире организатором выставок, ярмарок и массовых мероприятий, обладая собственной выставочной площадкой, может себе позволить побаловать своих клиентов, тем более что владельцами компании являются город Франкфурт (60 %) и земля Гессен (40 %), то есть те, кому принадлежит и общественный транспорт. Но тут я бы не спешил с выводами о том, что́ есть причина, а что — следствие. То ли Messe Frankfurt делает это, потому что такая большая, то ли компания стала такой большой в том числе и потому, что так бережно относится к своим клиентам.

На протяжение долгих лет приятность посещения Германии в январе состояла в том числе и в том, что из холодной, морозной, заснеженной, тёмной Северной Европы ты вдруг попадал в мягкую, тёплую, почти весеннюю атмосферу. Погода Центральной Европы, как ласковая мать, брала в свои нежные, ласковые объятья — хотелось ходить без шапки и всё время расстегнув пальто, хотя температура воздуха в немецких городах редко поднималась выше 10–12 градусов. Неделя или даже всего несколько таких дней помогали легче пережить остаток северной зимы. В этом году погода в Хельсинки и во Франкфурте оказалась до неприличия одинаковой — 0 градусов. Единственным отличием стало то, что в Финляндии светило яркое, но ещё по-зимнему нетёплое солнце, а самый большой город земли Гессен встретил плотным туманом. Немцы в шутку называют Франкфурт-на-Майне «Майнхаттаном» за множество высоток в его центральной части. Однако в дни проведения выставок Paperworld, Christmasworld и Creativeworld верхушки небоскрёбов покрывал молочный туман, так что Франкфурт выглядел как любой другой немецкий городок.

Основным моим интересом в посещениях январских выставок во Франкфурте всегда была, конечно же, Paperworld. Пишущие инструменты, канцелярские товары, предметы офисной деловой активности всегда были близки мне и как предпринимателю, и как просто потребителю. И здесь выставка в очередной раз порадовала новинками как среди пишущих принадлежностей, так и в части беловой продукции (ежедневники в первую очередь). Это значит, что цифровизация пока, к счастью, не уничтожила окончательно у людей желание пользоваться своей головой, а не делегировать всё своему смартфону (англ. smart — «умный»).


Тем не менее, на выставке два самых популярных слова: цифровизация (digitisation) и то, что я когда-то перевёл на русский язык как «продукция три Э», то есть экономически, экологически и этически эффективно произведённая (sustainable). Именно они определяют как задачи современных производителей, так и интересы их покупателей.

Конечно, надо признать, что Christmasworld — самая яркая из всех трёх выставок. Причём как в прямом, так и в переносном смыслах. Например, выставленными на выставке свечами можно было бы, как я себе представляю, осветить средней величины немецкий город. Однако не успел я ещё до конца «переплыть» стеариновый океан, как очутился в зале, залитом светом электрическим. Свет этот — не ёлочные гирлянды (хотя и они тоже), к которым все мы привыкли, а целые дома и замки из электрического сияния! Посетители выставки не просто смотрят на экспонаты светового творчества, но ходят в них, работают, продают и покупают, купаясь в лучах разноцветных огней. От обилия света повышается настроение и жизненный тонус, и даже ноги, натруженные хождением по залам выставки, перестают гудеть.

Светлый и радостный, должно быть, этот праздничный бизнес — невольно думается, хотя наверняка конкуренция и здесь умеет добавить свою увесистую ложку дёгтя в бочку рождественского мёда.

25–28 января 2020 г., Франкфурт-на-Майне, Германия
www.messefrankfurt.com
www.messefrankfurt.ru

Пресс-тур МАПП по Paperworld, Christmasworld и Creativeworld. Читать >> 

Лео Костылев: Встречи на Майне.pdf // «Лидер МАПП». – 2020 (март). – № 50. – С.44-46.


*Ежедневные очерки об увиденном и услышанном читайте на www.iapp.ru в разделе «Международные новости».


ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Войти в свой комментарий
Введите своё имя