На главную Блог РБК выпустил мерч с мемом: комментарии Лео Костылева

РБК выпустил мерч с мемом: комментарии Лео Костылева

0
1109

Ассоциация МАПП систематически отбирает для публикации на своих ресурсах отраслевую информацию, которая может быть использована компаниями как наглядное пособие. То, что продемонстрировал РБК с помощью своей маркетинговой коммуникации на ПЭМФ, мы можем назвать неудачной кампанией. На наш взгляд такая позиция ставит под сомнение доверие к медиахолдингу как к СМИ и наносит ущерб его собственной деловой репутации. Подобные же манипуляции с русским языком скорее рождают аналогию «двойного дна», «недосказанности» или «кривого зеркала», нежели соотносятся с правдивым освещением текущих экономических событий, где нужна точность.

Международная Ассоциация Презентационной Продукции попросила Президента МАПП Лео Костылева дать свой комментарий к новости «РБК выпустил мерч с мемом «*из*е*» и «допиздержками».

Из заголовка новости РБК я не понял практически ни одного слова…
Я знаю четыре языка из разных языковых групп и почувствовал полную беспомощность, читая предложение на родном языке!
Конечно, я догадался что слово «мерч» образовано от английского merchandise, но при чём здесь оно?
Слово «мем» оставалось загадкой довольно долго…
Лишь позже я догадался, что имеется в виду английское слово: «meme», которое произносится как «мим», то есть и пишется, и произносится совсем не так, как это сделано.
Я посмотрел в Яндексе его значение: «единица значимой для культуры информации».
Это слово с пропущенными буквами — «значимая для культуры» информация?
Тогда необходимо давать новое определение слову «культура», потому что все те, которые я знаю, не подходят под ЭТО.
А слово с пропущенными буквами я понял только тогда, когда дочитал новость до конца.
То есть, должно быть, что-то нецензурное, подумал я…
После тяжёлого мозгового штурма я догадался, что имеется в виду, скорее всего, «п—-ц». Но про «бизнес» я так и не догадался, а просто прочитал в новости…

Мне было семь лет, когда мой друг, копаясь у меня в книгах, нашёл в старом толковом словаре слово: «берёменная» (именно так писалось и произносилось это слово до отмены точек над «е»). Нам было чрезвычайно весело и страшно, что такое слово нашлось, и какое-то возбуждение поднялось в голову от эдакого «запрещённого» слова. Мы оба раскраснелись от чтения его снова и снова…
Дети начинают ругаться матом в четырнадцать.
В переходном возрасте.
Ругаются с одногодками, потому что даже взрослые дети в России не смеют ругаться матом в присутствии родителей (во всяком случае, в моё время и в моём окружении).
Я даже не решался ругаться в присутствии брата, который был всего на пять лет старше меня…

В Финляндии немного не так… Здесь детям необходимо показывать свою взрослость и родителям в том числе.

Моя младшая дочь впервые ругнулась в 14. Когда в 18 она повторила это слово (в Финляндии все ругаются одним словом — «vittu», означающим тот орган, который имели в виду и РБК в своём «меме», хотя в арсенале финского языка имеются и другие подобные слова), я сказал ей, что мы уже поняли, что она взрослая, и ей больше не надо доказывать нам этого.
На том дело и кончилось…

Это я к тому, что мне интересно: в каком возрасте находятся те, кто пишет эту рекламу с «мемами»?
Или же они направляют свои рекламные послания детям от 7 до 14?
Потому что более взрослые люди не отреагируют на неё так, как этого бы хотелось РБК.
Я, например, и вообще не понял, что они имели в виду…
Но РБК гордится этим, заявляя, что это «их стиль»!
«РБК на три буквы»?!
Это ваш стиль?
Это даже не назвать безвкусицей, слишком лестно будет…

Наверное, это мои проблемы, что я такой недогадливый и не понимаю современного «русского» языка, состоящего на восемьдесят процентов из переделанных (причём часто неправильно, как в примере с «мемом») английских слов.
Вся новость от РБК — явственный тому пример.

Начиная с заголовка, в котором больше половины слов нерусские, причём иногда совсем ненужные, как, например, слово «коллаборация», которое легко заменяется словом «сотрудничество».
«Свитшоты» и «худи», «шопперы» и «паблики» — это просто словесный мусор, а не язык!
И это пишут журналисты весьма популярного ресурса? Да ещё и в «коллаборации» со «SlovoDna»?
Действительно, эта новость и есть СЛОВО ДНА!

Знать иностранные языки безусловно необходимо. Это делает голову светлее, а ум пластичнее. Но употребление этих слов-уродцев не свидетельствует об образованности и уме говорящего и пишущего их, скорее наоборот — о бедности его разума и скудости его творческого потенциала.
Я с ужасом думаю о следующих поколениях.
Что оставим мы им?
«Мерчи с мемами»?
Где тот красивый язык наших предков, которым эфиоп Пушкин покорял сердца русских женщин?

«Нам дан во владение самый богатый, меткий и поистине волшебный русский язык», — написал Н. Бердяев.
Хорошо сказано, но годится сегодня на надгробный памятник русскому языку.

НЕТ КОММЕНТАРИЕВ