Я искал в интернете что-то совсем другое, когда наткнулся на сайте о наркотиках на «отрывки из готовящейся к изданию» книги Ольги Жук. Оля — близкий мне человек, хоть мы уже давно и не виделись, поэтому отрывки я прочитал. А затем купил в Google и прочитал всё остальное.
Читаю я очень много, но вот уже лет десять как дал себе зарок не читать беллетристики. Не потому что, не нравится, а просто боюсь, что не хватит времени прочесть то, что надо успеть. До Олиной книги делал исключения только для Л. Толстого и Достоевского, чтения которых способно заменить наркотики и секс одновременно. Так что, «Строгая девушка» стала для меня исключением во многих смыслах.
Я причислил её книгу к беллетристике, вопреки, конечно же, литературоведческому пониманию этого слова, да и вообще вопреки. Официально это слово производят от французских «belles» и «lettres», что якобы переводится как «изящная словесность», я же, как и немногие другие, считаю, что слово происходит от латинских «belle» и «trista», что означает «прекрасная грусть».
Олина книга и есть прекрасная грусть.
Прекрасная грусть о любви.
О любви даже не христианской с её всепрощением, а скорее тантрической, в которой исчезает любая двойственность, деление на хорошее и плохое, добро и зло.
Есть только любовь и свидетель этой любви — автор.
Предисловия к книге, больше похожие на рецензии, написаны тоже с любовью, но вот бы поменьше клише. «Современная классика»!? Склонность соотечественников к пафосности и патетике раньше относил к свойствам «русской души», но вдруг осознал, что небогатый вокабуляр связан просто с оскудением русского языка, всепоглощающим невежеством, превращающим и его в очередную кальку с американской жизни.
Нет, не классика, конечно же, Олина книга.